THE DOCTRINE OF LIFE
for the
NEW JERUSALEM
FROM THE TEN COMMANDMENTS
Emanuel Swedenborg
— Doctrinal Series —
(pt. 93)
NO ONE CAN SHUN EVILS AS SINS
SO AS TO BE INWARDLY AVERSE TO THEM
EXCEPT BY MEANS OF COMBATS AGAINST THEM
for the
NEW JERUSALEM
FROM THE TEN COMMANDMENTS
Emanuel Swedenborg
— Doctrinal Series —
(pt. 93)
NO ONE CAN SHUN EVILS AS SINS
SO AS TO BE INWARDLY AVERSE TO THEM
EXCEPT BY MEANS OF COMBATS AGAINST THEM
And now also the axe is laid unto the root of the trees: therefore every tree which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire. (Matt 3:10)
Every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire. (Matt 7:19)As this Own* of man constitutes the first root of his life, it is evident what kind of a tree a man would be unless this root were plucked up, and a new root planted in its place. He would be a rotted tree, of which it is said that it must be cut down and cast into the fire (Matt. 3:10; 7:19). And this root is not removed and a new one set in its place unless the man regards the evils that constitute the root as injurious to his soul, and on this account desires to rid himself of them. But as these evils belong to man's Own, and are therefore delightful to him, he cannot do this except against his will, with a struggle, and therefore with battling.
(LIFE 93)
* The Latin word proprium is the term used in the original text that in this and other places has been rendered by the expression "Own." The dictionary meaning of proprius, as an adjective, is "one's own," "proper," "belonging to one's self alone," "special," "particular," "peculiar." The neuter of this which is the word proprium, when used as a noun means "possession," "property;" also "a peculiarity," "characteristic mark," "distinguishing sign," "characteristic." The English adjective "own" is defined by Webster to mean "belonging to," "belonging exclusively or especially to," "peculiar;" so that our word "own" is a very exact equivalent of proprius, and if we make it a noun by writing it "Own," in order to answer to the Latin proprium, we effect a very close translation. [TR.]